No exact translation found for شحن طاقة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic شحن طاقة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Je vous conseille d'entrer dans le bloc et d'attendre que le courant revienne.
    أنصحك أن تشق طريقك عبر الحجرة وتنتظر عودة شحن الطاقة
  • C'est le détonateur, et il faut une charge pour le plastic.
    هذا المأخذ يوصل الطاقة للشحنة
  • Nous nous réjouissons qu'Israël ait repris l'approvisionnement du combustible et de l'essence destinés à la centrale électrique et aux stations-service.
    ونرحب باستئناف إسرائيل شحنات الوقود إلى محطة الطاقة ومحطات البنزين.
  • Les services ont été progressivement libéralisés par le biais de directives sectorielles spécifiques (par exemple sur les services financiers, les télécommunications, les professions libérales, les transports, les services postaux, les services portuaires et l'énergie) et des décisions de la Cour de justice des communautés européennes (CJEC) mais de nombreux obstacles subsistaient dans certains secteurs.
    وعُمل على تحرير الخدمات تدريجياً من خلال التوجيهات الخاصة بقطاعات محددة (كالخدمات المالية، والاتصالات، والمهن الحرة، وخدمات النقل، والخدمات البريدية، وخدمات الموانئ والشحن، والطاقة) وفتاوى محكمة العدل الأوروبية، ولكن ظلت هناك حواجز عديدة في بعض القطاعات.
  • Cela aurait un impact considérable sur les intérêts stratégiques, économiques et énergétiques ainsi qu'en matière de transport maritime, dans le monde entier.
    وهذا بدوره سيسبب ضررا بالغا للمصالح الاستراتيجية للدول في كل أنحاء العالم في مجالات الشحن والاقتصاد والطاقة.
  • Les spectromètres spatiaux mesurent les séries chronologiques des flux avec une excellente résolution pour l'énergie et la charge.
    وتقيس مطيافات محمولة في الفضاء المتسلسلة الزمنية للتدفقات المتغيّرة باستبانة ممتازة للطاقة والشحنة.
  • Il faudrait une décharge très puissante et très précise pour faire sauter les circuits d'un ascenseur. Vous allez vous rendre sur place.
    ...سيتطلب تجاوز النظام الكهربائي للمصعد .شحنة هائلة من الطاقة مع الدقة
  • Elle a mis au point une méthode pour produire du chlore avec de l'eau, du sel et un courant électrique continu fourni par des batteries solaires, bon marché et rechargeables.
    واستحدثت وسيلة لإنتاج الكلور باستخدام الماء والملح والتيار الكهربائي المستمر الذي يولده جهاز يتزود بالقوة الكهربائية من بطاريات رخيصة الثمن وقابلة للشحن تعمل بالطاقة الشمسية.
  • Les pistolets HK se rechargent avec des cellules énergétiques. Fusils à impulsion, détecteurs de mouvements, des cônes.
    .مسدّسات "إتش كاي" معها خلايا طاقة قابلة للشّحن .بنادق نبض ومستشعرات حركيّة ومخاريط الرّائحة
  • L'infrastructure matérielle est insuffisante ou inexistante; le transport ferroviaire des marchandises représente moins de 2 % du total mondial, le transport maritime, 11 % et le fret aérien, moins de 1 %.
    كما أن الهياكل الأساسية المادية غير ملائمة أو منعدمة: فحجم الشحن بالسكك الحديدية في أفريقيا يقل عن 2 في المائة من المجموع العالمي، فيما تبلغ طاقة الشحن البحري 11 في المائة وتقل نسبة الشحن الجوي عن 1 في المائة.